HOŘÍCÍ NA NEBESÍCH
Hořící na nebesích
Oheň z mrtvého dřeva k obloze mířící Použil jsem mrtvé dřevo abych rozdělal oheň
A krev nevinnosti na nebesích hořící Krev nevinných hořící na nebesích
Naplnil jsem šálek vzedmutím moře Naplnil jsem svůj šálek vzedmutím moře
A vylil jej do oceánu trosek a hoře A vylil jej do oceánu trosek
Plavu a potápím se v kouři Plavu v kouři
Z mostů jež přestaly mi sloužit Z mostů které jsem spálil
Tak se neomlouvej Tak se neomlouvej
Ztrácím co si nezasloužím Ztrácím co si nezasloužím
Co si nezasloužím Co si nezasloužím
Se zadrženým dechem když se mraky tvoří Zadrželi jsme dech když se mraky začaly tvořit
Ztratila ses v tom co dunící smrště zboří Ale ty jsi se ztratila v burácení bouře
Ale nakonec jsme měli zůstat sami Nakonec jsme měli být odděleni
Jak je to s lidského srdce komorami Jako komory lidského srdce
Plavu a potápím se v kouři Plavu v kouři
Z mostů jež přestaly mi sloužit Z mostů které jsem spálil
Tak se neomlouvej Tak se neomlouvej
Ztrácím co si nezasloužím Ztrácím co si nezasloužím
Pro zčernalé kosti se soužit Je to ve zčernalých kostech
Z mostů jež přestaly mi sloužit Mostů které jsem spálil
Tak se neomlouvej Tak se neomlouvej
Ztrácím co si nezasloužím Ztrácím co si nezasloužím
Co si nezasloužím Co si nezasloužím
Plavu a potápím se v kouři Plavu v kouři
Z mostů jež přestaly mi sloužit Z mostů které jsem spálil
Tak se neomlouvej Tak se neomlouvej
Ztrácím co si nezasloužím Ztrácím co si nezasloužím
Mojí vinou se mi oči mhouří Vina je jen má
Pro mosty jež přestaly mi sloužit Za mosty které jsem spálil
Tak se neomlouvej Tak se neomlouvej
Ztrácím co si nezasloužím Ztrácím co si nezasloužím
Co si nezasloužím Co si nezasloužím
Oheň z mrtvého dřeva k obloze mířící Použil jsem mrtvé dřevo abych rozdělal oheň
A krev nevinnosti na nebesích hořící Krev nevinných hořící na nebesích
V předchozí sbírce jsem zkusil přeložit se zachováním rýmového schématu skladbu The Catalyst (Katalyzátor) od skupiny Linkin Park a nyní jsem na to navázal překladem další písně od mé oblíbené skupiny. Tentokrát jde tedy o píseň Burning in the Skies (Hořící na nebesích), která je o výbuchu atomové zbraně, jenž přerval životy spousty nevinných lidí, a trochu i odkazem na japonská města Hirošimu a Nagasaki.
Opět můžete v jednom sloupci vidět doslovný překlad a vedle ten můj. Musím přiznat, že v případě této skladby bylo hledání rýmů výrazně těžší než u The Catalyst.
